Product Code Database
Example Keywords: belt -halo $74
barcode-scavenger
   » » Wiki: Ionic Meter
Tag Wiki 'Ionic Meter'.
Tag

The ionic (or Ionic) is a four- metrical unit (metron) of (u u – –) that occurs in ancient Greek and . According to Hephaestion it was known as the Ionicos because it was used by the Ionians of Asia Minor; and it was also known as the Persicos and was associated with Persian poetry.Quoted in Thiesen, Finn (1982). A Manual of Classical Persian Prosody, with chapters on Urdu, Karakhanidic and Ottoman prosody. Wiesbaden; pp. 132; 263–4. Like the , in Greek quantitative verse the ionic never appears in passages meant to be spoken rather than sung.James Halporn, Martin Ostwald, and Thomas Rosenmeyer, The Meters of Greek and Latin Poetry (Hackett, 1994, originally published 1963), pp. 29–31. "Ionics" may refer inclusively to poetry composed of the various metrical units of the same total quantitative length (six morae) that may be used in combination with ionics proper: ionics, choriambs, and anaclasis.Halporn et al., Meters, p. 125. Equivalent forms exist in and in classical Persian poetry.Thiesen, Finn (1982). A Manual of Classical Persian Prosody, with chapters on Urdu, Karakhanidic and Ottoman prosody. Wiesbaden; pp. 132–137.


Examples of ionics
Pure examples of Ionic metrical structures occur in verse by (frg. 46 PMG = 34 D), (frg. 134-135 LP), Alcaeus (frg. 10B LP), , and the Greek dramatists,Halporn et al., Meters, p. 23. including the first choral song of ' and in ' .Graham Ley, The Theatricality of Greek Tragedy (University of Chicago Press, 2007), 139, citing the work of Dale (1969). Like , the ionic meter is characteristically experienced as expressing excitability.Ley, The Theatricality of Greek Tragedy, 171; Edwards, Sound, Sense, and Rhythm, p. 68, note 17. The form has been linked tentatively with the worship of and .Ley, The Theatricality of Greek Tragedy, 139, citing the work of Dale (1969).

The opening chorus of ' begins as follows, in a mixture of (u u –) and ionic feet (u u – –):

Ἀσίας ἀπὸ γᾶς
ἱερὸν Τμῶλον ἀμείψασα θοάζω
Βρομίῳ πόνον ἡδὺν
κάματόν τʼ εὐκάματον, Βάκ-
χιον εὐαζομένα.

u u – | u u –
u u – – | u u – – | u u – –
u u – | u u – –
u u – – | u u – –
u u – – | u u –

"From the land of Asia
having left sacred , I am swift
to perform for my sweet labor
and toil easily borne,
celebrating the god ."Euripides. The Tragedies of Euripides, translated by T. A. Buckley. Bacchae. London. Henry G. Bohn. 1850.


Latin poetry
An example of pure ionics in Latin poetry is found as a "metrical experiment" in the Odes of , Book 3, poem 12, which draws on and Sappho for its content and utilizes a metrical line that appears in a fragment of Alcaeus., Horace: Odes and Epodes (Boston, 1898), p. 346. The Horace poem begins as follows:
miserārum (e)st nequ(e) amōrī dare lūdum neque dulcī
   mala vīnō laver(e) aut exanimārī
   metuentis patruae verbera linguae.

u u – – | u u – – | u u – – | u u – –
    u u – – | u u – – | u u – –
    u u – – | u u – – | u u – –

"Those girls are wretched who do not play with love or use sweet
   wine to wash away their sorrows, or who are terrified,
   fearing the blows of an uncle's tongue."

In writing this 4-verse poem Horace tends to place a caesura (word-break) after every metrical foot, except occasionally in the last two feet of the line.


Anacreontics
The | u u – u – u – – | is sometimes analyzed as a form of ionics which has undergone anaclasis (substitution of u – for – u in the 4th and 5th positions). The is a variation of this, with resolution (substitution of u u for – ) and (omission of the final syllable) in the second half. used galliambic meter for his Carmen 63 on the mythological figure , a portion of which is spoken in the person of Cybele. The poem begins:
super alta vectus Attis celerī rate maria
Phrygi(um) ut nemus citātō cupidē pede tetigit
adiitqu(e) opāca silvīs redimīta loca deae,
stimulātus ibi furenti rabiē, vagus animīs
dēvolsitThe text is uncertain: see Kokoszkiewicz, K. "Catullus 63.5: Devolsit?", The Classical Quarterly, Volume 61, Issue 02, December 2011, pp. 756–8. īl(i) acūtō sibi pondera silice.

The meter is:

u u – u – u – – | u u – u u u u –
u u – u – u – – | u u – u u u u –
u u – u – u – – | u u – u u u u –
u u – u u u u – – | u u – u u u u –
– – u – u – – | u u – u u u u –

"Attis, having crossed the high seas in a swift ship,
as soon as he eagerly touched the Phrygian forest with swift foot
and approached the shady places, surrounded by woods, of the goddess,
excited there by raging madness, losing his mind,
he tore off the weights of his groin with a sharp flint."

In this poem Catullus leaves a caesura (word-break) at the mid-point of every line. Occasionally the 5th syllable is resolved into two shorts (as in line 4 above) or the first two shorts are replaced with a single long syllable (as in line 5, if the text is sound).


Ionicus a minore and a maiore
The "ionic" almost invariably refers to the basic metron u u — —, but this metron is also known by the fuller name ionicus a minore in distinction to the less commonly used ionicus a maiore (— — u u). Some modern metricians generally consider the term ionicus a maiore to be of little analytic use, a vestige of Hephaestion's "misunderstanding of metre"Kiichiro Itsumi, "What's in a Line? Papyrus Formats and Hephaestionic Formulae," in Hesperos: Studies in Ancient Greek Poetry Presented to M. L. West on his Seventieth Birthday, OUP, 2007, p. 317, in reference to Hephaestion's description of Book IV of the Sapphic corpus as "ionic a maiore acatalectic tetrameter." and desire to balance metrical units with their mirror images.J. M. van Ophuijsen, Hephaestion on Metre, Leiden, 1987, p. 98.


Polyschematist sequences
The Ionic and are closely related, as evidenced by the polyschematist unit x x — x — u u — (with x representing an position that may be heavy or light).Halporn et al., Meters, p. 25.

The sotadeion or , named after the Hellenistic poet , has been classified as ionic a maiore by Hephaestion and by M. L. West: Hephaestion on Metre, pp. 106f.

– – u u | – – u u | – u – u | – –

It "enjoyed a considerable vogue for several centuries, being associated with low-class entertainment, especially of a salacious sort, though also used for moralizing and other serious verse."West, Greek Metre, pp. 144f. Among those poets who used it were , and .Frances Muecke, "Rome's First 'Satirists': Themes and Genre in Ennius and Lucilius," in The Cambridge Companion to Roman Satire (Cambridge University Press, 2005), p. 36.


In English
In English poetry, Edward Fitzgerald composed in a combination of anacreontics and ionics.Edwards, p. 79. An example of English ionics occurs in lines 4 and 5 of the following by :

The pair seemed lovers, yet absorbed
In mental scenes no longer orbed
By love's young rays. Each countenance
::Às ìt slówlý, às ìt sádlý
::Caùght thè lámplíght's yèllòw glánce,
Held in suspense a misery
At things which had been or might be., "Beyond the Last Lamp" (1914), lines 8–14, as by Edwards, Sound, Sense, and Rhythm, p. 80. The line "Held in suspense a misery" is a choriamb; the rest is iambic.

Compare W. B. Yeats, "And the white breast of the dim sea" ("Who will go drive with Fergus now?" from The Countess Cathleen) and , " In Memoriam," "When the blood creeps and the nerves prick" (compare ).


Persian poetry
The ionic rhythm is common in classical Persian poetry and exists in both trimeter and tetrameter versions. Nearly 10% of lyric poems are written in the following metre:L. P. Elwell-Sutton (1976), The Persian Metres, p. 162.
x u – – | u u – – | u u – – | u u

In the Persian version, the first syllable is anceps and the two short syllables in the last foot are biceps, that is, they may be replaced by one long syllable. An example by the 13th-century poet is the following:

abr o bād ō mah o xorshīd o falak dar kār-and
tā to nān-ī be kaf ārī-yo be qeflat na-xorī
"Cloud and wind and moon and sun and firmament are at work
so that you may get some bread in your hand and not eat it neglectfully."

The acatalectic tetrameter is less common, but is also found:

x u – – | u u – – | u u – – | u u – –

Another version, used in a famous poem by the 11th-century poet , is the same as this but lacks the first two syllables:Farzaad, Masoud (1967), Persian poetic meters: a synthetic study., p. 60.

xīzīd-o xaz ārīd ke hengām-e xazān ast
bād-e xonok 'az jāneb-e Xārazm vazān ast

– – | u u – – | u u – – | u u – –

Get up and bring fur as it is the season of autumn
A cold wind is blowing from the direction of

The two underlined syllables are extra-long, and take the place of a long + short syllable (– u).

Anaclastic versions of the metre also exist, resembling the Greek anacreontic, for example:

u u – u – u – – | u u – u – u – –

From its name persicos it appears that this metre was associated with the Persians even in early times.Thiesen (1982), A Manual of Classical Persian Prosody, with chapters on Urdu, Karakhanidic and Ottoman prosody, pp. 132, 263–4. It was used for example by in the opening chorus of his play , which is sung by a group of old men in the Persian capital city of .


Turkish poetry
The Persian metre was imitated in Turkish poetry during the period. The Turkish National Anthem or İstiklal Marşı, written in 1921 by Mehmet Akif Ersoy, is in this metre:

Korkma! sönmez bu şafaklarda yüzen al sancak
x u – – | u u – – | u u – – | u u
"Fear not! for the crimson banner that proudly ripples in this glorious dawn shall not fade"

However, neither of the two tunes written for the anthem in 1924 and 1930 follows the rhythm of the metre.


External links
  • Ionics, in Erling B. Holtsmark's Enchiridion of Metrics

Page 1 of 1
1
Page 1 of 1
1

Account

Social:
Pages:  ..   .. 
Items:  .. 

Navigation

General: Atom Feed Atom Feed  .. 
Help:  ..   .. 
Category:  ..   .. 
Media:  ..   .. 
Posts:  ..   ..   .. 

Statistics

Page:  .. 
Summary:  .. 
1 Tags
10/10 Page Rank
5 Page Refs
1s Time